Форум Демократического сетевого сообщества  

Вернуться   Форум Демократического сетевого сообщества > Авторские форумы > Владимир Рамм

Ответ
 
Опции темы
  #11  
Старый 10.08.2013, 04:00
VladRamm VladRamm на форуме
Совладелец
 
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: Бостон
Сообщений: 24,705
По умолчанию "Приятно дерзкой эпиграммой..." Продолжение 4.

И вот теперь я приступаю к самой важной и ответственной части своего повествования. Не уверен, что заключительной... Посмотрим!.. Просто самой важной для меня. И даже гораздо более важной, чем я сам. Обещал, что вернусь к этой теме – возвращаюсь. «Великий писатель» пишет:

Цитата:
…эти дяди в ковбойских шляпах страстно обожают Западный мир и столь же страстно ненавидят свою страну - именно за то, что им выпала такая горькая судьбина, родиться в "проклятой Рашке", а не в благовоспитанной Великобритании или в Сияющем-Граде-на-Холме-на-той-стороне-Атлантики. Не повезло им - и поэтому они всей душой отторгают свою "русскость" (ну, или "еврейскость", что гораздо чаще) и жаждут стать "общечеловеками". Но отчего-то не становятся - потому что здесь они хоть как-то кормятся, а там, на вожделенных берегах "Великих Западных Демократий" - их кормить просто так, за умение нажимать на клавиши компьютеров, никто не будет.

Вот и сидят они здесь - исходя ядом на нас, на тех, кому Россия - была, есть и будет родной матерью....
Тут, в этом маленьком отрывке, сразу несколько тем затронуто. Не очень по-русски (не очень грамотно, что, по-видимому, у подобных типов компенсируется «патриотизмом»), но всё же понятно. О моей шляпе и о вынутых из неё дядях, кои «страстно обожают Западный мир и столь же страстно ненавидят свою страну» к сказанному ранее добавить нечего. Здесь слова «свою страну» несколько двусмысленны. Возможно, он хотел сказать «нашу страну», но описался*... Про «горькую судьбину, родиться в "проклятой Рашке", а не в благовоспитанной Великобритании или в Сияющем-Граде-на-Холме-на-той-стороне-Атлантики» тоже, на мой взгляд, говорить нечего – это явно из их общей гэбешной (снова – о 5-м управлении и только о нём!) методички – заготовка, как из словаря «людоедки Эллочки»; пусть себе! Ко мне это не имеет никакого отношения, а обсуждать и помогать, таким образом, поднимать уровень их пропагандистско-воспитательной работы я не хочу. Но дальше идёт очень важная фраза: «они всей душой отторгают свою "русскость" (ну, или "еврейскость", что гораздо чаще) и жаждут стать "общечеловеками"», к которой я и хочу привлечь Ваше, читатель, внимание. В таком порядке: "русскость", "общечеловечность", и уж потом "еврейскость". «Русскость» для меня наиболее важна. Здесь А.Усовский говорит не обо мне, а о выдуманном им самим враге-оппоненте. Я, видите ли, как уже говорил, свою "русскость" полагаю для себя самой главной чертой своей сущности. Казалось бы здесь я должен был оказаться, как это не смешно, по одну сторону баррикад с этим... Как его?.. Всё забываю!.. Во! Вспомнил: с "молодым шизофреническим долбоёбом". Но, нет! Мы по разные стороны, потому что его-то я представляю себе, как страшное стихийное бедствие для русской культуры. Именно для русской. Я поясню, но чуть дальше – сперва о своём отношении к этому «предмету». Десять лет назад я написал и даже опубликовал в здешнем эмигрантском журнале «письмо», касающееся приязни и неприязни к русской культуре и её взаимоотношениям с культурой общечеловеческой. Оно есть у меня в авторской колонке под названием «О! Как это “по-русски”...», но спрятано в архив (пост # 26); поэтому я приведу его здесь (почти целиком). Замечу ещё раз: я написал его не для того, чтоб оправдываться, а чтобы защитить русскую культуру от тех, кого А.Усовский, как ему кажется, отважно клеймит, но к которым по иронии судьбы, принадлежит он сам. Я не принадлежу, а он, как раз, принадлежит к ненавистникам русской культуры. Но по порядку. Статья-письмо:

Цитата:
Глубокоуважаемый NN!..

Нет, простите великодушно... Не чувствуя я к Вам, сэр, глубокого уважения... Лучше скажем: достопочтенный господин NN!

Беседа с Вами, хотя и короткая, и, на первый взгляд, никак не затрагивающая основ мироздания, а касающаяся лишь разницы во вкусах... Беседа эта, вернее, Ваша заключительная фраза произвела на меня столь сильное впечатление, что я, промучавшись несколько дней и, частично, ночей, решил, дабы избавиться от этого наваждения, попытаться продолжить и, возможно, завершить наш разговор, изложив на бумаге свои соображения.

Напомню Вам суть «дела». Мы с Вами обменялись невинными репликами во время перерыва в одном из «русских собраний» (позвольте я скажу так – вместо «встреч представителей русскоговорящей комьюнити»?), где мы оба были с семьями (жёнами и дочерьми). Повод к собранию не имеет значения – только Ваша заключительная фраза. В какой-то связи я сослался на «Затворника и Шестипалого», принадлежащего перу Виктора Пелевина. А Вы спросили, кто, мол, это такой. Я пояснил. Слово за слово... Оказалось, что имена В.Пелевина, М.Веллера, Л.Петрушевской и Л.Улицкой, А.Кабакова и Т.Толстой вам (всему семейству!) незнакомы. А С.Довлатов? А В.Войнович? А А.Битов? А В.Маканин?.. А И.Бродский, наконец?..

«Нет!.. – произнесли Вы с некоторой даже гордостью (по-русски!), – мы не читаем русских авторов, и всё, что связано с Россией, нас не интересует!»

«?!»

«Потому что...» Да, Господь с Вами, важно ли, почему?

О! Боже, как это по-русски! Даже по-советски. Или, если возможно такое словообразование, «по-советско-русски». Не просто забвение своего прошлого и своих корней, а воинственное их отрицание, представление, что главное – это: «разрушим до основанья, а уж затем!..»

Полагаю, пройдёт совсем немного времени и мы узнаем, чем конкретно и насколько был плох (ужасен, отвратителен, разрушителен и т.п.) период путинского руководства. Узнаем, почему и как надо начинать всё сызнова... А на ностальгирующих по путинщине начнут указывать пальцем, как на чучела доисторических животных...

Почему здесь, в Америке, к президентам относятся с почтением? Ко всем. Даже к тем, кого высмеивают, - и для них ведь находится доброе слово, ведётся дотошный критический (но не злобный!) анализ их политики. Им, уже давно ушедшим в отставку, как Картеру – единственному президенту-демократу, не развязавшему новой войны, и посему (из-за недостатка брутальности), говорят, не прошедшему на второй срок... Путин-то эвон!.. С войны как раз и начал... С войны и демонстративной брутальности, легко переходящей в хамство... А зачем? А для «уваже-ееения»!.. Чтобы любой потенциальный... когда-то их называли – «избиратели»... на его прямой традиционный русский вопрос: «ты меня уважаешь!?» убеждённо отвечал бы: «Я тоб... Я Вами горжусь!»... А американским-то бывшим (безо всякой этой брутальности) - им даже поручают важные и деликатные правительственные миссии. Да что говорить! Портреты бывших президентов помещают на «самой твёрдой в мире валюте». А ведь они получают (завоёвывают) свои посты в жестокой внутрипартийной и межпартийной борьбе... Вот бы дорваться и поплясать на костях поверженных противников! Или как сказал один из вождей ВКП(б) Николай Бухарин: "У нас в стране может быть только две партии – одна у власти, другая в тюрьме". Нет, ничего подобного не происходит. Пока человек у власти или перед выборами, критикуют - кто во что горазд, а после драки... Не принято как-то.

И разрушение зданий, сооружений и памятников, являющихся символами чего-либо, как-то в Америке не прививается. Наоборот: практикуется сохранение ценностей и традиций, которых в культурной сфере, кстати, у России гораздо больше, чем у Соединённых Штатов... Да и не мудрено. Россия и постарше, и периодов безудержной деспотии, столь благотворной для выявления, отбора и расцвета талантов (хотя и противопоказанной для их жизни и здоровья), у России поболее было.

Так Вы не интересуетесь русскими авторами?.. Хочу сразу заметить, что говорю не о национальности, не о 5-й графе, а о самоидентификации... Я так объясняю знакомым американцам, слабо ориентирующимся в российских реалиях, это, мол, там я был евреем, а здесь я – русский. И еврейство моё там определялось не обрезанием, не знанием иврита или идиша, не соблюдением субботы или обрядов и даже не отрицанием Нового Завета – ничего этого не было. Оно определялось тем, что меня на работу не брали... Вы вообще, говорите, Россией не интересуетесь? Как поётся в известной песне: «Отречёмся от старого мира! Отряхнём его прах с наших ног!». Так что ли?

А американскими авторами... в русском переводе или в оригинале... Вы интересуетесь?.. Джон Стейнбек и Уильям Фолкнер или Джон Чивер и Трумэн Капоте с их бесподобным языком – как они Вам? А остроумнейший Джозеф Хеллер? А мудрый Курт Воннегут, про которого, правда, переводившая его Н.Ковалёва-Райт сказала, что он «сильно проигрывает в оригинале...». Как он Вам? А Томас Вулф и Том Вулф – два сильно разных писателя – оба хороши, но по-разному... Кто Вам ближе?.. А такие современные авторы триллеров, как Том Клэнси или Роберт Ладлэм... Кого Вы предпочитаете? Может, вообще, Артура Хейли или Стивена Кинга? А может, Вы, как все американцы, «тащитесь» от поэзии Огдена Нэша?..

Или Вы интересуетесь только самой свежатинкой и почитываете «New Yorker»? Так хочу напомнить, что «New Yorker» в своё время публиковал В.Набокова, а сравнительно недавно – С.Довлатова, который и по-английски-то объяснялся с трудом.

Ну, не верю я в это! Не верю в «релейный переход» из русской культуры в американскую. Скорее поверю в этакий «подростковый» обскурантизм. «Математичка высмеивает тех, кто не приготовил уроков – ненавижу математику!»

Только не рассказывайте мне, что в Америке другой стиль жизни. Здесь, мол, никто не читает – люди делом занимаются. Живут, мол, реальной жизнью, вместо того, чтобы читать о ней в книгах и журналах. Глупости это. Зайдите в «Barnes & Noble» - их несколько в нашем городе, и едва ли не каждый побольше и побогаче, чем Дома Книги в Питере или в Москве. Зайдите в «Borders»... Да в любой книжный, Вы увидите процветающий бизнес и богатейший выбор. Не сочетается это с идеей о нечитающих американцах. И, кстати, русских авторов много.

Русская культура является неотъемлемой частью культуры мировой. Не «по праву является», а органично. Попытка оторвать её и изъять из обращения, схожа с попыткой отказаться при ходьбе, скажем, от пользования левой ногой. И не только культура, но и история и политика России. Пару примеров разрешите?.. Недавно мне довелось прочесть блестящую книгу Е.В.Тарле «Европа в эпоху империализма». Книгу, в связи с изданием которой он был арестован, судим и отправлен в ссылку. Так на страницах этой книги Евгений Викторович раз двадцать оговаривается: я, мол, не собираюсь писать о России (речь идёт о периоде 1871-1919гг.), но должен сказать несколько слов, иначе будут непонятны действия Англии, Франции, Германии или там Австро-Венгрии...

Говоря о русских авторах, я имею в виду не только тех, кто живёт в российской атмосфере, крутится в «груде дел, суматохе явлений» российской действительности. И их, конечно. Но не только. Помните, Н.Гоголь написал «Мёртвые души» в Риме, а М.Горький – «Самгина» на о.Капри?.. А весьма современный А.Герцен – очень читаемый в России (к сожалению, только XIX) века, - вообще, почти всю жизнь за границей прожил. И.Бунин, которому после «Окаянных дней» нельзя было в России появляться (а, по словам В.Шаламова, за добрые слова, сказанные в адрес Бунина можно было «схлопотать» срок – он-таки схлопотал «десяточку»), нобелевскую премию получил за произведения, написанные в эмиграции... Написанные, напомню, по-русски и о русском... А другой нобелевский лауреат, И.Бродский, потряс англочитающую публику своими эссе (естественно, написанными по-английски). Хвала создателю, они переведены на русский и доступны тем, у кого этот язык – основной. А сейчас?.. Читаешь известного популярного, тонкого, умного русского автора... Читаешь-читаешь, а потом он вдруг проговаривается, что уже несколько лет живёт за границей... Нет, не о месте проживания или языке издания – речь о том самом чувстве, о котором, помните, писал А.С.:

«...Пора покинуть скучный брег
Мне неприязненной стихии,
И средь полуденных зыбей,
Под небом Африки моей,
Вздыхать о сумрачной России,
Где я страдал, где я любил,
Где сердце я похоронил
...»


Пару месяцев назад прочитал я две книги живущего в Праге русского автора Петра Вайля. две замечательные книги: «Гений места» и «Карта родины». На обложке – отзывы читателей-писателей; один из них говорит: «Вайль – имя побудительное: прочитав «Гений места», хочется собирать чемодан, но вместо этого залезаешь на диван с ногами, слушаешь Малера, читаешь «Трамвай Желание» и пьёшь крымский херес». Мне тоже хочется хотя бы прикасаться к мировой культуре, к её жемчужинам в Европе и в США, в Латинской Америке и Японии, в Индии и Африке... И уж, конечно в России, в галактике русского языка. Зачем?.. Да без какой бы то ни было цели. А просто... Как говаривал уже упоминавшийся поэт:

«По прихоти своей скитаться здесь и там,
Дивясь божественным природы красотам,
И пред созданьями искусств и вдохновенья
Трепеща радостно в восторгах умиленья.
Вот счастье! вот права
...»

Скитаться не очень получается, но книгопечатанье, к счастью, уже изобретено. Хочется быть человеком, гражданином мира. Быть космополитом...

Я, конечно, понимаю, что избранный мною способ переписки сродни бутылочной почте: написал, запечатал в бутылку и бросил в океан... Да ведь Вы ещё и русскими изданиями не интересуетесь... Может, кто другой прочтёт и в разговоре с Вами использует мои доводы, когда Вы снова произнесёте свою коронную фразу, выскажете своё безапелляционное суждение о неприятии русского и России.

И наконец, я подозреваю, что, хотя каждый человек и уникален, Вы с такими идеями выпущены Создателем не в единственном экземпляре. И что такой взгляд на своё прошлое и свои корни найдётся и в других головах.

......................За сим остаюсь к услугам Вашим,
............................... Владимир Рамм
лето 2003
Я полагаю, что г-н Усовский, от сочинения которого (от этого самого письма обо мне - в его блоге, и от поддерживающих его «антиеврейских» комментаторов, демонстрирующих антисемитизм, как доказательство «русскости»; да, даже от сирийского флага в его ЖЖ) попахивает нацизмом... Полагаю, что он близок к другому сорту недоумков (противному или противоположному?), отстаивающих свою «еврейскость» и трепетно оберегающих её от плохих евреев. Они пишут свои глупости по-русски, гневно обличают писателей, пишущих по-русски (в основном про Россию и мир: "общечеловеков", говоря усовским языком) и живущих в России... Обличают их, как недостойных гордого звания «евреев», и призывают (по-прежнему, по-русски!) всех, кому дороги Израиль и Тора, не смотреть в сторону этих "плохих евреев" ни тогда, когда кто-нибудь из них приедет в Израиль, ни тогда, когда кто-то из евреев услышит их в иной части Земного шара. «Местечковый “нацизм”» - так называется моя статья об этих дураках, написанная в самом конце прошлого года. Писал я в частности, и о том, что в России «патриоты» (я ещё не знал тогда, что имя им «усовские») пытаются лишить права голоса этих писателей, чьи произведения известны всем говорящим по-русски людям, и нередко, переведённые на иностранные языки, помогают иноязычным читателям не только лучше узнать Россию, но и задуматься о тех самых общечеловеческих ценностях, что с гневом отбрасывают квасные патриоты, черносотенцы, деятели, строящие ныне концентрационные лагеря для «иностранцев» (с кавычками или без), всякие православные хоругвеносцы, ряженые казаки, путинцы (путиноиды) и иная сволочь... За что? – За то, что они, мол, евреи. А эти, местечковые «нацисты» пытаются лишить их права голоса (ещё раз напомню: в той самой галактике русского языка!) – за то, что они плохие евреи. Впрочем, читайте – ссылка чуть выше. Главное, на что хочу обратить Ваше внимание: и усовские (из 5-го управления КГБ) недоумки, и израильские местечковые дураки являются ненавистниками живой русской культуры. И если спрашивать, к примеру, на чьей я стороне – в том, что касается, скажем, такого «явления» русской культуры, как Лев Толстой, - на стороне ли «патриотического» преподобного Иоаннна Кронштадского, добившегося отлучения Толстого от церкви (и посвятившего этому основную часть своих сочинений), и Надежды Крупской, добившейся на посту главы политпросвета изъятия сочинений графа Толстого из библиотек (кстати, из аналогичных «патриотических» соображений), или на стороне человечества («общечеловечества», обличаемого патриотическим долбоёбом Усовским), того самого человечества, что перевело сочинения этого графа на множество языков и на этих языках его изучает – не ради знакомства с Россией (это попутно), а чтобы становиться людьми... Если спрашивать на чьей я стороне: на стороне усовских, кронштадских и крупских или на стороне Льва Толстого и человечества, то мне выбирать не надо – мой выбор однозначен и бесспорен для меня. И не только в отношении Толстого... В размышлениях над страницами романа Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго» на сайте, посвящённом школьным сочинениям по литературе**, в самом начале вопрос и ответ великого русского поэта (то, что его таковым не признáет сам Усовский и его подельники, думаю, не играет ни малейшей роли):

Я пропал, как зверь в загоне,
Где-то люди, воля, свет,
А за мною шум погони,
Мне наружу хода нет...

Что же сделал я за пакость,
Я убийца и злодей?
Я весь мир заставил плакать
Над судьбой страны моей».


И там же в сочинении – разъяснение: «Что же за «пакость» сделал своей стране этот человек? Почему за ним «шум погони»? Оказывается, он посмел опубликовать за рубежом давно написанный роман «Доктор Живаго», который на Родине никто не хотел печатать. Чиновники от литературы боялись, что он расшатает устои Советского государства». И сколько бы ни кричал А.Усовский о своей «любви» к России, именно он, подобно этим чиновникам является активным врагом и разрушителем русской культуры.

А «любовь» его... Я не зря взял это слово в кавычки. Он себя причисляет к тем, «кому Россия - была, есть и будет родной матерью...». Слово «любить» (Google предлагает чуть меньше 30 млн. статей, а система Bing, сопровождающая мой Word, - лишь 585 000) имеет множество значений. И даже словарь Даля (репринт из XIX века) посвятил ему четыре колонки мелким шрифтом. По-разному это слово понимают разные люди. У Владимира Высоцкого есть песня «Зэка Васильев и Петров зека»:

Сгорели мы по недоразуменью -
Он за растрату сел, а я - за Ксению, -
У нас любовь была, но мы рассталися:
Она кричала и сопротивлялася.


Вот у А.Усовского и иже с ним, судя по тому, что они сейчас вытворяют с русской культурой, – эта самая их «любовь» – это именно насилие и ни что иное. А так как он заявляет, что, мол, «Россия - была, есть и будет родной матерью», то это ещё и инцест, самой отвратительной модификации.

Прервусь. Таки не закончил ещё...
__________________________________________________ _____

* А вот не буду ставить ударения! – Сами ставьте!

** По русской литературе, на русском языке, не сомневайтесь!

Последний раз редактировалось VladRamm; 27.10.2013 в 21:58. Причина: опечатки... Гнев глаза застит - не уследил...
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 16.08.2013, 07:39
VladRamm VladRamm на форуме
Совладелец
 
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: Бостон
Сообщений: 24,705
По умолчанию "Приятно дерзкой эпиграммой..." Продолжение 5

Русская литература – это не писания тех, кого г-да усовские соизволят называть «русскими».

Замечательный русский писатель Фазиль Искандер (повторю, если кто не расслышал: русский писатель, несмотря на то, что широко известен в литературе своими абхазскими мотивами в романах, повестях, рассказах и стихах) сказал о русской, о всякой национальной и «межнациональной», а значит, и об общечеловеческой литературе*.

Цитата:
Я хочу высказать предположение, которое может показаться парадоксальным. Гений нации самым слабым, отсталым формам национальной жизни придает самый цветущий вид. В этом, может быть, подсознательно сказывается благородный пафос лечения нации, если это вообще возможно.

Думаю, что в общей исторической перспективе это возможно. Великий гуманистический пафос русской классической литературы общепризнан. Томас Манн назвал русскую литературу святой. Но не есть ли это реакция национального гения на жестокость российской жизни, попытка лечения ее?

Великая немецкая философия и великая немецкая музыка, самые поднебесные формы культуры, не есть ли реакция на слишком практичную, приземленную немецкую жизнь?

Знаменитый трезвый французский разум, то, что Блок назвал "острый галльский смысл", не есть ли реакция на французское легкомыслие?

Национальный гений как бы говорит своей нации: "Подымайся! Это возможно. Я ведь показал, что это возможно!"

Среднему человеку любой нации можно сказать: "Скажи, кто твой национальный гений, и я скажу, кто ты. Только наоборот".

Национальный гений обладает еще одним парадоксальным свойством. Как французы повлияли на Пушкина - мы знаем. Как Шиллер повлиял на Достоевского - мы знаем. Как Достоевский повлиял на всю новейшую мировую литературу - мы знаем.

Чтобы созрел великий национальный писатель, необходимо, чтобы он прошел межнациональное перекрестное опыление. Оказывается, предварительным условием углубленного национального самопознания является знание чужого, прививка чужого. Существование национального гения доказывает, что народы должны стремиться к сближению. То, что либеральная политика (мысль о сближении
народов) стремится доказать риторически, культура на практике уже давно доказала.
Г-н Усовский, и вся эта «писучая команда» 5-го (контрпропагандистского) управления, пытаются от большого ума, сами того не понимая, ликвидировать русскую культуру, устанавливая для нее разнообразные фильтры, стараясь низвести её до своего уровня... Это понятно, об этом ещё Чацкий, помните, говорил?.. «К свободной жизни их вражда непримирима...» Это ладно. Но ненависти к Черчиллю-то, откуда они набрались?.. В конце статьи «Уинстон Черчилль заговорил по-русски?» привёл я такое соображение:

Цитата:
Фултонская речь 1946 года была последней речью Черчилля, в которой он упоминает имя Сталина в положительном контексте. С тех пор высказывания Черчилля о Сталине стали исключительно негативными. Ричард Лангворт, историк и в прошлом президент лондонского Центра Черчилля, отмечает, что в целом отношение Черчилля к Сталину было резко отрицательным: «Черчилль понял правду о Сталине задолго до 1953 г. Он действительно говорил похвальные вещи о Сталине во время войны, особенно в 1942 г. — но ситуация тогда была иной». Заметьте: о Сталине, а не о России! О России, о русском народе мнение сэра Уинстона и его жены было неизменным...
Ну, ладно, думал я. Черчиллю не нравится Сталин (до и после войны). Ответная реакция Сталина понятна. Передёргивание с подменой России (СССР) Сталиным – тоже не сложнее бинома Ньютона. Но откуда идеи о том, что Черчилль стоял за спиной Гитлера и подстрекал его к войне с Советским Союзом?.. Из чего великому черчиллеведу удалось сделать такой вывод, радикально противоречащий реальной истории (и выступление в Парламенте 22.06.41, и огромные усилия для обеспечения конвоев в Мурманск-Архангельск и многое другое). Поразмышлял и обнаружил одну логическую цепочку – хлипкую и пристрастную цепочку рассуждений, приводящих к такому выводу... Безграмотному, но дело не в этом... Дело в тонкости. И одну – цепочку толстую, короткую, ставшую для меня очевидной буквально на днях. Сначала о тонкой.

Сегодня разговоры об участии Советского Союза в «Великой Отечественной Войне» становятся глуше. Правда, несмотря на мощные пропагандистские усилия, выходит наружу. Советский Союз участвовал во второй мировой войне задолго до 21 июня 41 года. Только он участвовал в ней на стороне Германии!.. Как союзник. И раздел Польши (не захват её Германией, а именно раздел между Германией и СССР) был таким союзническим актом – война началась через три дня после подписания договора. А совместный военный парад в Бресте – немного позже. Советский Союз участвовал в войне гитлеровской Германии против Англии. Об этом, в частности, напоминал послу СССР в Лондоне Майскому английский премьер-министр, когда тот попытался давить и требовать скорейшего открытия второго фронта на севере Европы (с форсированием Ла-Манша и высадкой на севере Франции). Черчилль тогда говорил, что мы, мол, ещё недавно ожидали вашего (советского) нападения вместе с немецким. Но и тогда мы бы, мол, не сдались даже объединённым вашим силам!.. Но эту же точку зрения он отстаивал и в парламенте и на любых переговорах, направленных на капитуляцию перед Гитлером или хотя бы на сепаратный мир!.. Англия будет стоять до конца, до последнего человека (не солдата, а человека, обратите внимание!). Может даже, сэр Уинстон преувеличивал возможности английской армии (помощь со стороны США таки понадобилась), но это соответствует заветам Сунь-Цзы: «Война – путь обмана. Если ты слаб, покажи, что силён...». И потом, если против тебя воюют несколько стран (да хотя бы только две), то раздор, а то и война между ними – спасительная для тебя возможность! А Англия вела войну против Германии и помогающего ей Советского Союза уже почти два года к моменту начала войны меж ними. И всё это время и в Германии и в СССР широко пропагандировалась идея, что это Англия, выполняющая свои союзнические обязательства перед Польшей, – агрессор, а добрая Германия хочет мира и ничего более. Можно отсюда, правда, вывернувшись наизнанку, выстроить суждение, что Черчилль, мол, натравливал Германию на СССР (тем, что не сдавался!).

Однако «толстая цепочка» делает все эти выверты ненужными. Всё проще! Статья Николая Сванидзе, опубликованная недавно на ЕЖе, «Геббельс как классик» рассказывает о том, что издательство «Алгоритм» в серии «Проза великих» выпустило роман Йозефа Геббельса «Михаэль. Германская судьба в дневниковых записях». и речь идёт не о сумасшествии издательства, а о тенденции ясно обозначившейся в российской идеологическо-пропагандистской практике: ориентация на нацизм. Этак простенько и незамысловато – в надежде, что пусть в Германии не забыли нацизма и издать Геббельса, министра пропаганды третьего рейха, просто невозможно, не загремев в тюрьму; а в России-то, небось, никто ничего не помнит и этот фокус с мобилизацией «русского народа» под знаменем нацизма удастся провернуть запросто! Ведь война-то закончилась 68 лет назад, доживших осталось немного, да и те, наверное, ничего не помнят... А молодым – можно всё заливать по-новой!.. И учебники «истории», набитые враньём под завязку, и общая нацистская платформа у всех (без изъятия) официальных «кандидатов» на пост мэра Москвы… Геббельс при этом – это новое-старое слово. Ведь что такое «новое»? Это хорошо забытое старое. Эти ребята решили, что уже пора!.. О том, что такое Геббельс (я не оговорился – не «кто», а «что»!), и, в частности, об отношении (о его испепеляющей ненависти) к Черчиллю рассказывает Курт Рисс в своей недавней книге (перевод: П. Рубцова). Отрывок приведу:

Цитата:
Нажмите на изображение для увеличения
Название: 1007082-cover.jpg
Просмотров: 630
Размер:	89.9 Кб
ID:	9084Кровавый романтик нацизма. Доктор Геббельс. 1939–1945

Первые месяцы 1941 года Геббельс потратил исключительно на попытки втоптать в грязь Уинстона Черчилля. Его ненависть к Черчиллю была глубокой и ожесточенной. Позже его сотрудники утверждали, что не проходило и дня без того, чтобы Геббельс не отпустил в адрес британского премьер-министра несколько оскорбительных замечаний. Геббельсу было безразлично, что люди становились невольными свидетелями его грубых выходок, скорее даже наоборот: чем больше было публики, тем лучше. Он называл Черчилля не иначе как «пьяницей, развязавшим войну». Личная жизнь дочери Черчилля становилась темой для непристойных острот. В какой бы связи ни упоминалось имя Черчилля, министр пропаганды тут же превращался в Геббельса тех времен, когда тот боролся за власть и его любимым приемом был удар ниже пояса.

Возможно, он понял еще до того, как это осознали другие, что Черчилль являлся самым непримиримым врагом нацизма, человеком, который будет сражаться с врагом не на жизнь, а на смерть.

Неделя за неделей Геббельс вел яростный спор с Черчиллем. Из-под его пера шел поток язвительных статей: «Кем же себя, в конце концов, считает Черчилль?», «Англия и ее плутократы», «Сделано на черчиллевской фабрике лжи», «Псевдосоциалист», «Старый циник», «О владычестве Британии на море» – вот только некоторые из их названий. О чем бы он ни писал, он обязательно возвращался к Черчиллю и набрасывался на него со всей ненавистью и бессильной яростью. Он вышел из себя, когда Черчилль отказался признать потери, которые якобы нанесли британскому флоту немецкие подводные лодки. Он упрекал Черчилля за то, что тот «устраивал пиры в роскошных лондонских ресторанах, где рекой лилось вино», в то время как «британские газеты советовали голодающему народу заменять мясо морковью и картофелем, сваренным в мундире».

Он обнаружил, что в лице Черчилля нет «ни одной черты, свойственной порядочному человеку». И далее: «Оно обезображено цинизмом. Его ледяные глаза выдают бесчувственную натуру. Он готов шагать по трупам, лишь бы удовлетворить свое безмерное и ненасытное честолюбие… Черчилль до сих пор не знает, каким образом Англия может выиграть войну. Ответ был ему неизвестен и тогда, когда по его настоянию Британия объявила войну рейху». Мало того: «Он совращает не детей, а целые народы. Для него они не больше чем средство достижения цели. Он так же чувствителен, как и бегемот… Черчилль подобен игроку, которого невозможно убедить, что лучше вернуться домой с остатками состояния, чем спустить все до последнего гроша. Что же, прекрасно, пусть Черчилль продолжает игру – расплачиваться придется Англии». Так пророчествовал Геббельс. «Когда настанет время писать историю поражения Британских островов, самая важная глава в ней будет названа «Черчилль».

Весной 1941 года казавшееся далеким поражение Британии, похоже, стало неминуемым. «Мировой порядок созрел для падения, он даже перезрел!» – кричал Геббельс. Операции «Морской лев», которой отводилась роль завершающей точки во вторжении в Британию, предшествовала ожесточенная борьба в воздухе. 10 мая она достигла невиданного ранее накала. Никогда Лондон не подвергался таким безжалостным бомбардировкам. Серьезно пострадали Вестминстерское аббатство, здание парламента и Британский музей. Геббельс ликовал. Его совершенно не трогало, что был нанесен невосполнимый урон историческим памятникам, обладающим высочайшей культурной и художественной ценностью.

Действительно, он еще верил, что моральный дух неприятеля можно сломить непрерывными атаками с воздуха. Однако, несмотря на собственную убежденность и на неоднократные уверения Геринга, что победа не за горами, Геббельс так и не выступил перед публикой с конкретными обещаниями, хотя соблазн был велик. В то же время он дал указание снова опубликовать отчет Американского института общественного мнения от июля 1940 года, согласно которому только 32 процента американцев верили в победу Британии. Зато он тщательно скрывал от немцев результаты более позднего опроса населения, который был проведен Институтом Гэллапа весной 1941 года и по которому эта цифра выросла до 50 процентов.

Как бы то ни было, Геббельса беспокоил не только Черчилль, но и весь британский народ, его поразительная стойкость и нежелание признать поражение. Сам Геббельс считал, что англичане проиграли войну по всем статьям. «Почему истекающий кровью боксер все еще топчется в нокдауне на ринге и бестолково размахивает руками, тщетно пытаясь нанести удар? Почему он не может понять, что бессмысленное сопротивление только приведет противника в ярость, и тогда последний, нокаутирующий удар будет всесокрушающим? Почему?» – в истерике вопрошал Геббельс.
Конечно, Геббельс думал не только о Британии и Черчилле. Этого «великого» человека занимали и русские и Россия:

• Русские — это не народ в общепринятом смысле слова, а сброд, обнаруживающий ярко выраженные животные черты. Это можно с полным основанием отнести как к гражданскому населению, так и к армии. (говорил Йозеф Геббельс, в 1942 году)

• Дайте мне средства массовой информации, и я из любого народа сделаю стадо свиней! (Для пропутинских СМИ именно эта цель, повидимому остаётся актуальной. Но похоже, они не приближаются к ней, а от неё отодвигаются - В.Р.)

• Ставший едва ли не нарицательным обозначением тоталитарной госпропаганды доктор Йозеф Геббельс как-то обронил фразу про ложь: мол, чем она нелепей и чудовищней, тем легче в нее верят.

Любопытно, что хотя Геббельс наговорил еще много чего, в СССР, именно это его высказывание приобрело просто феноменальную известность. Может быть потому, что наша собственная пропаганда также зачастую врала предельно нелепо и чудовищно. Особенно в том, что касается военной мощи державы, ее побед и поражений.

Лгать о потерях, притом лгать тотально, начали еще в годы войны. Лгали даже в тех случаях, когда вполне можно было просто промолчать.

Самое время использовать эти «мудрые» мысли «великого» существа, что, насколько я понял, г-н Усовский с изяществом бегемота и делает...

И последнее соображение... Так, в воздух... Если кто-то ходит в шляпе, ещё не значит, что на него можно безнаказанно тявкать.
____________________________________________

* Фазиль Искандер. Эссе и публицистика. Размышления писателя (http://lib.ru/FISKANDER/isk_publ.txt)

Последний раз редактировалось VladRamm; 19.05.2018 в 06:47. Причина: Название сообщения уточнил
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 27.10.2013, 21:39
VladRamm VladRamm на форуме
Совладелец
 
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: Бостон
Сообщений: 24,705
По умолчанию Антон Уриновский: Историк: Рудольф Гесс предлагал Британии..

Нажмите на изображение для увеличения
Название: Rudolf_Hess.jpg
Просмотров: 537
Размер:	76.9 Кб
ID:	9754
Историк: Рудольф Гесс предлагал Британии мир
в обмен на свободу Франции

Рудольф Гесс немецкий государственный и политический деятель член НСДАП. © Фото: ru.wikipedia.org/Deutsches Bundesarchiv/cc-by-sa 3.0

В Великобритании готовится новая книга, автор которой заявил, что узнал о содержимом послания Рудольфа Гесса, заместителя Гитлера, с которым тот совершил перелет в Великобританию в мае 1941 года

По утверждению историка Питера Падфильда (Peter Padfield), он получил из достоверного источника данные о содержимом письма. Якобы в него были вложены две копии мирного соглашения между Великобританией и нацистской Германией на английском и немецком языках. В них премьер-министру Уинстону Черчиллю предлагалось выйти из войны и заключить договор о "благожелательном нейтралитете" с Гитлером после нападения Третьего рейха на СССР. В обмен Германия предлагала вывести свои войска из Западной Европы, - сообщает The Telegraph. В письме даже было сказано, когда Германия планирует начать войну против СССР и какие именно цели преследует в этой войне.

До сих пор цели, с которыми Рудольф Гесс совершил рискованный перелет на истребителе Messerschmitt 110 в Великобританию, остаются неизвестны, а все связанные с этим материалы засекречены. Гесса арестовали после того, как он совершил аварийную посадку в Шотландии 10 мая 1941 года, за полтора месяца до начала вторжения Германии в СССР. Сведения о том, что он вез некое послание британскому правительству, ходили и ранее, однако точное его содержание оставалось неизвестным. Ходили слухи, что в нем Гесс предлагал мир Великобритании в обмен на совместные боевые действия против СССР и отставку Черчилля.

Падфильд пишет, что о содержимом письма он узнал от одного из осведомленных ученых-исследователей, который был знаком с содержимым письма: якобы Черчилль, когда ему доложили, что Гесс предлагает ему мирный договор, захотел, чтобы ему перевели его немецкий вариант и сравнили с приложенным английским.

Рудольф Гесс (1894-1987), обергруппенфюрер СС, был одним из основателей НСДАП, занимал должность заместителя Гитлера по партии и рейхсминистра без портфеля (1933—1941). Некоторые исследователи даже считают, что именно он, а не Гитлер был настоящим автором книги "Майн Кампф".

Как считает Падфильд, Черчилль отказался доверять Гитлеру и решил скрыть содержимое договора, поскольку хотел привлечь на свою сторону США: "Это была поворотная точка в войне. Черчилль мог принять предложение, но все-таки сделал высоконравственный выбор". По мнению историка, суть послания и обстоятельства ареста Гесса однозначно указывают на то, что он действовал по прямому указанию Гитлера и немецкие власти вынуждены были отречься от Гесса и назвать его безумцем только после того, как поняли, что англичане не захотели принимать их предложение о мире с обещанием не вмешиваться после нападения Германии на Советский Союз.

Гесс содержался в немецкой тюрьме до 1946 года, когда он предстал перед Нюрнбергским трибуналом, был приговорен к пожизненному заключению и скончался в 1987 году в берлинской тюрьме Шпандау. По официальным данным, Гесс покончил жизнь самоубийством, хотя ходят слухи, что его повешение инсценировали агенты британской разведки, которые спустя 42 года после окончания войны решили задушить нацистского преступника, поскольку не хотели, чтобы он рассказал некий важный секрет.

Также по теме (материалы не сегодняшние, но, думаю, они не устарели, ибо речь там идёт о событиях полувековой и четвертьвековой давности - В.Р.):

- "Майн Кампф": пропаганда нацизма с полным его разоблачением

- Останки Рудольфа Гесса кремируют и развеют прах над морем

По материалам иностранных СМИ.

http://rus.ruvr.ru/news/2013_09_26/I...-Francii-4093/

Я поместил этот материал сюда, в обсуждение открытой мною темы о Черчилле... Теме, вызвавшей "благородное" негодование "видного литератора" от 5-го (контрпропагандистского) управления КГБ (ФСБ), потому, что тут ещё раз, в неожиданном ракурсе видна роль сэра Уинстона в оказании военной помощи России. Он начал, оказывается, оказывать эту помощь, не только открыв, но и удерживая "второй фронт" войны против Гитлера, ещё до того, как он напал на СССР! И, подобно тому, как он водиночку выступал против крайне популярной в парламенте (да и во всей Англии!) соглашательской (умиротворительской, чемберленовской) политики относительно гитлеровской Германии, так и тут в случае с Гессом, он, как выясняется, не желая рисковать и зависеть от (не обязательно очень уж умного, возможно, не слишком отличающегося от нынешней российской Госдумы, парламента), утаил от него важный документ. Думаю, что такой документ, гарантирующий выход Британии из войны, будучи принят парламентом, спас бы жизни многим британцам, но существенно увеличил бы, и без того огромные, потери советской стороны - гитлеровский кулак был бы ещё мощнее.

Так что Россия, по моему представлению, должна быть благодарна Уинстону Черчиллю за его непреклонность... А вместо этого от имени России, опираясь на геббельсовские "разоблачения" КГБ (5-е управление) много лет поливает его грязью... Воистину, неблагодарность - худший из человеческих пороков... - В.Р.

Последний раз редактировалось VladRamm; 07.04.2014 в 22:41. Причина: опечатки-с...
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 30.06.2016, 18:38
VladRamm VladRamm на форуме
Совладелец
 
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: Бостон
Сообщений: 24,705
По умолчанию У. Черчилль заговорил по-русски? Дополнение от 30.06.2016

Я уже рассказывал, что купил эту книгу Уинстона Черчилля: «Мои великие современники». Но руки не дошли... А тут наткнулся на какое-то интересное цитирование – снял с полки и начал читать... С самого начала. И не пожалел!.. Книга эта, изданная «Захаровым» в 2011-м, посвящена памяти Сергея Струкова (1954- 2009), переводчика. Именно на один из комментариев Сергея (к первому очерку Черчилля – о графе Розбери) я и хочу обратить Ваше внимание, читатель. Он (этот комментарий) помог мне понять причины ненависти 5-го управления КГБ и непосредственно «черчиллеведов», а-ля А.Усовский, к сэру Уинстону и к Англии вообще. И кроме того мне польстило, что свою «экзотическую» точку зрения о том, что никаких двух мировых войн не было – с начала ХХ века идёт (и ещё не закончилась!) одна и та же война, я, оказывается, разделяю с сэром Уинстоном... Итак, комментарий Сергея Струкова (с 23-ей стр.):

Цитата:
Речь идёт о цепи событий: о проблеме Силезии, англао-французском соглашении 1904 года, которое после присоединения к нему России станет известным под именем «Антанта», колониальном споре между Францией и Германией, результатом которого стала отставка министра иностранных дел Франции Делькассе в 1904 году. Именно эти плюс ряд других политических шагов и событий привели сначала к Первой мировой войне, революции в России, Версальскому миру, Веймарской Германии, политике непротивления фашизму и коммунизму, Мюнхенскому соглашению и Второй мировой войне. Этим-то и интересно любое свидетельство Черчилля, который совершенно правомерно считает, что почти вся первая половина двадцатого века была одной мировой войной. При этом он присутствовал и участвовал в этих событиях и потому даже в английском суде мог бы выступать в качестве свидетеля. И не просто свидетеля событий, но и автора собственной биографии. Как он сам неоднократно повторял: «Я не пишу историю, я рассказываю о деле, которым занимался».

В отличие от Ульянова, который знал об этом только понаслышке, и теперь понятно, откуда взялась эта ульяновская наслышка. Мог ли он, свидетель ничему, говорить на суде истории? Но Ульяновым нас обкормили до рвоты, а здесь мысль-понимание бежит впереди перевода, а перевод – впереди руки. Черчилль по-английски непрост, но очевиден и, если чуть-чуть вдуматься, понятен. А ведь мне когда-то предлагали читать более понятного Сталина вместо сложного Ленина! А Ленин – всего-то бледная и потому нечитаемая копия Черчилля, которого он наслушался в Лондоне. И про «опоздание Германии к колониальному столу», и про то, что «войны ведутся теперь народами» он услышал именно от него. Потому Англия в большевистской России была главным табу: сразу стало бы ясно, откуда Ленин такой умный.

Серьёзный читатель может найти детальное описание перечисленных событий в его многотомной «Истории тридцатилетней войны», за которую Черчилль собственно и получил Нобелевскую премию. На английском языке она состоит из пятитомника «Мировой кризис» и шеститомника «Вторая мировая война». В ней охватываются события от начала венка до конца сороковых годов. Черчилль считал, что все эти годы война не прекращалась.
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 02.07.2017, 16:49
VladRamm VladRamm на форуме
Совладелец
 
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: Бостон
Сообщений: 24,705
По умолчанию Карина Кокрелл-Фер: Черчилль русофобом не был

Название: 2017-ДОМАШНИЙ-ОФИС-ТОП-ИСКУССТВО-WW2-картина-маслом-УИН.jpg
Просмотров: 565

Размер: 120.8 КбО "русофобии" Черчилля говорить нельзя.

О ней говорят только те, кто не понимает или не хочет понимать, что с 1917 года мир считал Россию исчезнувшей.

Черчилль был "большевикофобом".

И можно ли его осуждать?

..."Они ведут бесконечную войну против цивилизации."
"Их разговоры о равенстве - демагогия, национализация частной собственности - катастрофа, массовое истребление инакомыслящих - чудовищное преступление".
"Теории Ленина и Троцкого (...) положили конец человеческим отношениям, разрушили связи, объединявшие рабочих и крестьян, город и деревню. (...) Они стравили классы, народы в братоубийственной войне. (...) Они отбросили человека, этот венец цивилизации XX столетия, в каменный век, сделали его варваром. (...) Вот он прогресс! Вот она свобода! Вот она утопия!.."
"Если бы мы задушили большевизм при его рождении, человечество было бы бесконечно счастливо".

(Уинстон Черчилль)

Он, единственный, призывал британское правительство осознать трагизм происходящего в России и не скупиться на самую масштабную поддержку.

Его не услышали.

Ллойд-Джордж приказал вывести из страны немногочисленные войска британских интервентов, которые только усилиями Черчилля были туда посланы.

В 1920 году он посвятил пятый том своего "Мирового кризиса" - "Нашим верным союзникам и товарищам, воинам Российской императорской армии".

Да, и вся панегирическая "цитата" про Сталина "принял с сохой, оставил с атомной бомбой" - фейк.

Не нашли исследователи этой цитаты даже в самом полном собрании речей Черчилля.

Facebook

! Орфография и стилистика автора сохранены

http://www.kasparov.ru/material.php?id=5955FE45523CC
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 19.05.2018, 06:45
VladRamm VladRamm на форуме
Совладелец
 
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: Бостон
Сообщений: 24,705
По умолчанию "Приятно дерзкой эпиграммой..." Продолжение 6

Около четырёх лет назад к заключительному сообщению темы «Приятно дерзкой эпиграммой сразить оплошного врага» (это пушкинские слова из романа в стихах) я было приделал такой заголовок: "«Приятно дерзкой эпиграммой...» Окончание... Надеюсь". Я ошибся. И своё неуверенное "надеюсь", как оказалось, вставил не зря.

Читаю книжку... книжечку Томаса Каткарта и Дэна Клейна «Аристотель и муравьед едут в Вашингтон. (Понимание политики через философию и шутки)»*. Процитирую Вам текст из главы "Проекция" (стр, 86-91; исключив 1-ю фразу и последний абзац, к делу не относящиеся):

Цитата:
Название: 31697739.jpg
Просмотров: 434

Размер: 81.2 Кб...Кто, по-вашему, сказал в 1941 году следующие слова, и о ком они были сказаны?

Уже больше пяти лет этот человек рыщет по Европе в поисках места, где бы устроить пожар. Увы, ему раз за разом удается подкупить наемников, готовых открыть ворота своей страны этому международному поджигателю.

Наиболее сообразительные из вас наверняка решат, что эта цитата принадлежит какому-нибудь мудрому политику вроде Уинстона Черчилля, и что речь в ней идет об Адольфе Гитлере. И попадут пальцем в небо. Эти слова были сказаны Адольфом Гитлером – о Черчилле!

Была ли это хитрость Гитлера, сознательное искажение реальности, или тут задействован иной механизм? Мы полагаем верным последнее, хотя, разумеется, без искажения реальности здесь не обошлось. Но прежде чем вдаваться в подробности, хотелось бы сделать важную оговорку. Об образе мыслей Гитлера написаны многие тома, причем, как все мы прекрасно знаем, психоаналитические интерпретации обычно бывают, мягко говоря, достаточно вольными. Однако это высказывание фюрера настолько противоречит здравому смыслу, что мы не можем не попытаться найти для него хоть какое-то объяснение, пусть даже наши догадки покажутся вам совершено недоказуемыми.

Похоже, что в своих суждениях об Уинстоне Черчилле Гитлер оказался в плену известного психологического феномена – проекции. По Фрейду, проекция – это попытка приписать другому собственные желания и стремления, которые кажутся нам пугающими. К примеру, клиент психотерапевта может утверждать, что тот только и ждет удобного случая, чтобы двинуть ему по голове, хотя в реальности сам пациент бессознательно мечтает врезать доктору, да посильнее.

Этот защитный механизм прекрасно описан в известной шутке:

Психотерапевт: О чем вы думаете в первую очередь, когда я показываю вам этот треугольник?

Пациент: Двое мужчин и женщина занимаются этим на водяном матрасе.

Психотерапевт: А какие мысли вызывает у вас этот круг?

Пациент: Две девчонки тискают друг друга в душе рядом с раздевалкой спортзала.

Психотерапевт: А что насчет этого квадрата?

Пациент: Женщина трахается с тремя мужиками на заднем сиденье «Вольво».

Психотерапевт: Отлично! Кажется, я знаю, в чем ваша проблема. Вы одержимы сексом!

Пациент: Я? Между прочим, это вы, а не я, собрали тут целую коллекцию порнографических картинок!


Однако куда более важен другой вопрос: каким образом простой человек, хотя бы житель Германии 1940-х годов, мог поддаться на подобную подмену, поверив, что плохой парень – совсем другой человек?

Ответ кроется в страстности, с которой произносил эти слова их автор. Он выступал столь энергично, столь уверенно, столь неподдельно ужасался действиями тех, кого считал коллективными врагами, что трудно было не поверить в искренность его речей. Но помните: любой оратор, склонный к проекции, будет говорить страстно и убежденно. Выражаясь языком психоанализа, отвращение к самому себе он переносит на других и начинает ненавидеть их с той же силой, а ведь ненависть к себе, как многие из нас знают, – чувство очень пылкое и страстное, как, впрочем, и ненависть вообще.
По моему представлению, писатель античерчиллевских книг А.Усовский - это просто калька с Гитлера того времени, когда он изрекал свои пламенные инвективы о Черчилле. И психичесо-психологическое объяснение гитлеровских манер для мотивации деятельности А.Усовского (и подобных ему "обличителей") подходит, по-моему, один к одному

__________________________________________________ ________

* Google предлагает и иные копии этой книги - и с картинками, и лучше оформленные, но они содержат не более 20% текста и до с траниц 86-91, где расположен цитируемый мною текст

Последний раз редактировалось VladRamm; 26.05.2018 в 18:16.
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 07:19.


Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot